Book 1, Chapter 9 continues....
0 Admirable Commercium
Reprinted
with kind permission from St. Joseph Publications
from the book She Went in Haste to the Mountain (Book 1)
NOTE: All excerpts from Conchita's Diary will
be in extra-bold type
|
* * *
There is a liturgical antiphon
from the Christmas season that begins with these Latin words and speaks
of the marvelous interchange or commerce established between God
and mankind through the Word Incarnate. It seems that an extraordinary
ramification of this commerce or interchange took place in Garabandal.
It was as if through the Virgin (and sometimes through the Archangel St.
Michael) direct conversation took part between heaven and earth.
Many examples of this have already
been mentioned, but we will find many more occurring during the days in
August that we are still recounting.
Wednesday, August 16th, liturgically
the feast of St. Joachim, the father of the Blessed Virgin, and popularly
the feast of St. Roche, was a day of direct communication between the departed
Father Luis Maria Andreu and the girls. What Conchita wrote down briefly
in her diary about this conversation has already been mentioned; but we
have much more information at our disposal from the writings of Father
Ramón.
He places the ecstasies of the
girls at 11 o'clock in the morning, while Conchita speaks of these ecstasies
occurring at eight or nine at night. Are two different ecstasies
being described here or could it be that the girl, who wrote down these
things many months later, was mistaken as to the time? [I
am inclined to think that these were two different ecstasies, since Mari
Cruz is missing in the one that Father Andreu talks about. Furthermore,
Conchita says this about her ecstasy: The Virgin appeared to us smiling
very much and said to the four . . .] Father Andreu wrote down:
«I was going to say Mass;
I had put on the amice when they called me: Hurry, Father, hurry. The
girls are corning in ecstasy.»
*****************
Father put off the Mass until
later and went to observe the phenomena. The girls made their way through
the village for a while, and then they marched toward the church. Father
must have been surprised that there were only three — Jacinta, Loli and
Conchita — and he took advantage of the routes they were taking to enter
into Mari Cruz' house to see what had happened. The girl told him, «I
am hurt that the Virgin hasn't called me.» However,
she joined Father and they went to the church looking for the three girls
in ecstasy. They found them sprawled on the ground in a group of singular
beauty.
Father took out his notebook
and began to write down what he was able to hear of the mysterious dialogue:
« Oh what a voice!
I don't know that voice.»
*****************
Up to this time the girls in
their ecstasies were only accustomed to the voice of the Virgin, and to
a lesser degree that of St. Michael.
«Tell me. Who are
you?
She repeats this question anxiously, Oh, you are Andreu!
Loli: Yes, it is your voice;
but now it is softer . . . We want to see you. Why aren't we seeing you?
Hold out your hand . . . Tell us what you saw at the Pines when you said:
"Miracle! Miracle! Miracle! Miracle!" On the branch of the center tree?
. . . I will go see and pick a pine cone. [In
this transcription of the conversation, the periods correspond to the pauses
that the girls made, which were obviously due to their listening at the
time to the person with whom they were speaking.]
Undoubtedly the mysterious voice
must have spoken of what he had seen and of the exact location where he
saw it.
«How happy you must
be now! [A clear allusion to the state of blessedness
in which the souls of the just enter prior to the resurrection of the body.]
We know the last words that you said: that it was the happiest day of your
life. (A long silence took place, during which they seemed to listen
carefully.) There is already a St. Luis, St. Luis Gonsaga. Oh! That's
it. St. Luis Andreu . . . I thought that heaven was flat, like the laundry
when it is spread out.» [The point of this
comparison can be understood, taking into account that the laundry in the
villages, especially the sheets, was laid out in the sun on top of the
grass so it could dry and whiten better.]
*****************
A remark like this could be expected
from a child living in a mountain village who would associate daily living
with the monotony and the everyday fatigue of her way of life, continually
climbing up and down steep hills.
«Do you cut your
hair? Then you must have very long hair. Do you eat? Then you must be very
thin!
[The girls at Garabandal with their lack of
education could not imagine the life of the next world to be any different
from this one.] Oh, I understand!»
*****************
(Questions concerning the mysterious
state of the departed; the final exclamation shows that he gave them certain
explanations with which they seem to have been satisfied.)
«Your brother is
here? . . . But he is saying Mass, since the bell has rung . . . He is
with us? . . . Next to whom? . . . We will ask him later to see if that's
right.»
*****************
During the trances the girls
did not see anything that was outside of the apparition. Because of this,
they did not see Father Ramón, whom they thought was celebrating
Mass at the time. While talking about him, they learned that he was there
with them, and right next to one of them. When the ecstasy ended, the Father
asked them which one was next to him, and the three answered together very
happily, «Loli». They were well informed.
«Loli: I found the
rosary where the Virgin told me, and I gave it to your brother . .
. Yesterday (Feast of the Assumption) he said a high Mass, and he preached
first to the men, then to the women, and then to the children, and he looked
at us ... Your brother said "Dominus Vobiscum" and I thought that
it was Dominus Vobispum, as Fr. Valentin says , . . Oh! You! How
well you say it! . . . Your brother has taught us a song.»
***********

The visionaries spoke in rapture to the dead priest.
And Loli began to sing:
«
When I see myself with a headdress
and shoes without heels!
What goes on in the cloister . . .
Oh! How does it continue?
. . . The part about the heart?»
**********
The mysterious voice must have
sung what the girl had forgotten, and she cried out in surprise:
«Oh! You know it too!
Everyone said that on the
day you said the Mass here, that you said it very well. Your brother also
says it very well. [It is seen
how important it is before God and man that all the functions of the priestly
ministry have the greatest devotion and exactness.]
Conchita:
We told a secret
to your brother; First of all he said it was for the men, but then he told
it to Carmen. I was so embarrassed! [This refers,
according to Father Ramón, to the time he asked the girls what they
would want him to give them. The girls, after much discussion about what
they should ask for, indicated to him that they would like a sewing set
very much . . . «But no! No! Don't give us one, since they
are very expensive. They cost at least 56 pesetas.»
To give the girls
their wish, Father Ramón mentioned the matter to Carmen Cavestany.]
Your brother has told us
that if you want to take him away, that you could take him away, as you
...»
The mysterious voice must have
explained to them that it was not like that.
«Ah! So that he can
be with us ... He's going to come three weeks as the pastor. Very
good!
Tell us something for your
brother . . . Come, repeat it, so that we don't forget . . .
Now I'm going to repeat it to you . . . That he should make sacrifices,
that he should make sacrifices. [After the ecstasies,
the girls questioned Fr. Ramón — to whom they revealed his brother's
message — about what it was to «make sacrifices».
He explained it to them, and then they replied candidly, «
Why should one do something one doesn't like?»
This question should
be asked also, although not so candidly, of today's prophets
of
non-mortification
as a form or style of the new spirituality . . .
Garabandal insists,
as something of extreme importance, upon the ascetic and penitential way
of life . . . Probably because of this, it has so many enemies. But this
is very clear: without the way of penance, it is not possible to live the
Gospel.]
When will you return? . ,
. Monday? , . . Why not Thursday? [This conversation
took place on Wednesday, August 16th. Naturally — so as not to have to
wait — the girls wanted to recommence the ecstasies on the next day, which
was Thursday.
But apart from
this, it becomes increasingly clear that Garabandal has shown a definite
predilection for Thursday, certainly because among all the days of the
week, this is the day dedicated to the Holy Eucharist.
In October of 1975
Jacinta confirmed for me the conversation between the girls and the departed
Fr. Andreu.
They certainly
spoke with him, athough they did not see him; his voice was unmistakeable.
«Days
before talking with him, the Virgin told us that we would hear a voice;
that we should not be afraid, and should follow it. I think that this referred
to the dead Fr. Andreu . . . The strange voice that we heard days later,
and which frightened us so much, called us by our names . . .»
Jacinta knows nothing
about what Conchita has stated about the exhumation of Fr. Luis' remains
on the day following the Miracle.]. . . Until Monday is going
to seem a year to us.»
****************
This long conversation — of which
we have only noted some items of special interest — was regarded by Father
Royo Marin as a wonder. During it, the visionaries fell and
got up three times. And they concluded everything by praying a Station
to the Blessed Sacrament; three of the six Hail Marys were prayed by the
girls in the normal fashion, and the other three according to the formula
used by the Andreu brothers.[See Chapter V.]